|
Haruki Murakami: Elefanten som gick upp i rök Såväl amerikansk som engelsk press har tidigare hyllat japanen Haruki Murakami för dennes romaner Norwegian wood och A wild sheep chase. När hans novellsamling Elefanten som gick upp i rök släpptes, fortsatte de att berömma honom och kallade honom dessutom honom för den japanska litteraturen stora framtidshopp.
Trots dessa lovord är Elefanten som gick upp i rök det enda av Murakamis verk som finns tillgängligt på svenska. Om det beror på översättningsproblem vet jag inte, men det verkar väldigt konstigt att det bara finns ett översatt verk av en författare som har rosats av den, i regel så ansedda, engelska kritikerkåren.
Elefanten som gick upp i rök består av 17 noveller som alla utspelar sig i ett gränsland mellan verkligheten och fantasin. Med en berättarteknik som påminner om García Marquez skildrar han gröna monster, lederhosen och ett flertal andra ovanliga inslag.
Problemet med Elefanten som gick upp i rök är novellernas ojämna kvalité. De flesta av berättelserna är vackert berättade, men väldigt långtråkiga. Den extremt sega Sömnen, som handlar om en kvinna med sömnsvårigheter, är med sin malande textmassa novellsamlingens riktiga bottennapp. En betydligt mer underhållande Murakami möter vi i den fantastiska titelnovellen, där hans fantasifulla berättande blir rent sagolikt. I bokens absolut främsta novell, Tystnaden, vänder Murakami för en gångs skull ryggen åt fantasivärlden och briljerar med en allvarlig berättelse om psykiskt våld. I de här båda novellerna visar Murakami prov på en mångsidighet som många av hans konkurrenter saknar. Synd bara att resten av novellerna inte håller måttet.
|
|
|
|
|